Снова оказавшись рядом с клевретом спустя столько лет, Джерри и сам не сразу заметил, как в нем начали постепенно оживать старые, совсем забытые привычки. Все эти годы он старательно заставлял себя не думать ни о Новаке, ни о том, как криво они разошлись, ни о том, какая теперь их, некогда близких, разделяет непреодолимая пропасть. По ощущениям нынешнее воссоединение напоминало ему возвращение давным-давно утраченной конечности. Причем, не замена ее кибериплантом, а именно обретение утраченной живой плоти. Галлагер чувствовал это всем своим существом, и от того его наполняла недоверчивая, но всепоглощающая радость.
Подколки, ухмылки, безобидные подначивания – все это было знакомо, и даже Джимми, показавшийся при первом взгляде на него таким чужим, на деле тоже был прежним. Внутри, по крайней мере, в самой своей сути, и по-звериному чуткий Галлагер не мог этого не заметить.
Автомобиль директора АРИ оказался щегольским, оснащенным по последнему слову техники и науки. Джерри, водивший старенький джип, купленный давным-давно да еще и по дешевке, высокомерно хмыкнул, занимая пассажирское сиденье рядом с водителем. Свой транспорт он нежно любил, потому к новехоньким тачкам и их владельцам относился с легким подозрением. Знаем, мол, мы вас, любителей повыпендриваться.
- А зад тебе твоя Астра часом не подтирает, Новак? – фыркнул Галлагер, устраиваясь поудобнее и пристегиваясь. Технологиям он не доверял совершенно по-ведьмински, хотя тот этап его жизни и канул в Лету уже больше тридцати лет назад. Оружие – одно дело, а все эти штучки-дрючки с машинным интеллектом его нервировали.
Внимательно выслушав указания Джимми искуственному интеллекту, Джерри закатил глаза. Ох уж этот его начальственный тон. Под взглядом Джеймса Галлагер постарался спрятать ухмылку. Все-таки нельзя вести себя с директором Новаком так, как вел некогда с мальчиком Джимми. Даже, если своими глазами видел обращение этого самого директора, возился с ним на протяжении первых – самых тяжелых – месяцев после. Даже, если этот самый директор – твой клеврет.
Искин довольно бодро и толково изложил Галлагеру сводку последних нью-йоркских событий. Дослушав диалог Новака и, очевидно, всеми обожаемого министра Харви, Джерри помрачнел, и дурашливое настроение слетело с него, как шелуха.
- Значит, в Нью-Йорке орудуют распоясавшиеся кровососы, а агентство об этом молчок? – поинтересовался Джерри. – Хотя, чему я удивляюсь-то.
Последнюю фразу он пробурчал едва слышно, себе под нос. Несмотря на крайне печальный повод, вынудивший Новака обратиться за помощью, Джерри неожиданно был доволен тем, что снова оказался в центре событий. Кровь согревал привычный азарт, словно и не было всех этих лет.
На пропускном пункте их остановили, и Галлагеру довелось понаблюдать презанимательнейшую пьесу под названием «предъявите ваш пропуск и представьтесь, господин директор». Когда показуха закончилась, Джерри прошел следом за Джимми в огромное здание, стараясь не озираться по сторонам очень уж любопытно. Вести себя как бедный родственник из деревни ему не хотелось.
И, уж если бы новый начальственный тон, модная машина с ИИ без того не впечатлили Джера, то это точно сделал бы рабочий кабинет Новака с огромными окнами и необъятным свободным пространством. Сам Джерри обходился каморкой при тренерской. Хотя, он-то не был кабинетным работником и в кресле не засиживался – все больше на ногах и в движении. Да и должность его, достаточно скромная, такого лоска не предполагала.
- Фарадея отбрасываем из-за папочки или ты не веришь в мои способности? – криво ухмыльнулся Галлагер. – Понял, незабываемого впечатления на ребят произвести не удастся. Ладно. Если твои молодчики выдадут мне рабочий арсенал, готов приступать уже сейчас.
Джер направился к двери, ожидая, что Джимми последует за ним. Последние слова Новака ударили его в спину, заставили замедлиться и оглянуться. Джер встретился взглядом с клевретом, секунду помедлил и улыбнулся – искренне, широко. Это была улыбка двадцатитрехлетнего лейтенанта Галлагера, чуточку лукавая, но теплая. На лице взрослого Джерри она, наверное, смотрелась немного странно.
- Да брось ты, Джимми. Мы же с тобой не чужие.
Их провели в камеры, по указанию Джима выдернули одного из узников в свободный звукоизолированный карцер. Помещение, вопреки стереотипным представлениям о пыточных, было ярко освещено слепяще-белой лампой. Галлагеру пришлось даже слегка сощуриться, пока глаза не привыкли.
Вампирша – молодая девушка, на вид не старше Шелли – выглядела как угодно, но не зловеще. Смерив ее взглядом, Джерри наметанным взглядом определил, что притворства и попытки вызвать жалость в ее поведении процентов сорок. Шестьдесят – искренний страх, взращенная им злоба и желание выбраться. Именно такой расклад и делал девушку наиболее удобным для допроса вариантом. Потому она и была выбрана первой. Джер не собирался устраивать кровавую баню, наматывание ливера вампиров на кулак как времяпрепровождение его не прельщало, а информацию из нее вытащить, скорее всего, будет хоть немного, но проще, чем из ее собратьев.
- Привет, – сказал он крайне дружелюбным тоном, склонившись к пристегнутой к стулу вампирше так, чтобы их лица находились на одном уровне. – Ты Хелен, правильно? А я меня зовут Джерри. Хелен, мне очень нужно с тобой кое-о-чем поговорить.
Конечно, на то, что «разговор» пройдет быстро и легко, а руки пачкать не придется, Галлагер почти не надеялся. В конце-то концов, будь все так просто, помощь «заплечных дел мастера» в его лице агентству не потребовалась бы вообще. Вампирша, как и прочие ее соплеменники, на контакт и сотрудничество идти явно не желала. Джерри припомнил вычитанные в ее карточке данные – доказанное убийство двоих мужчин и еще несколько предполагаемых трупов, не считая оказания сопротивления сотрудникам АРИ при исполнении, вылившееся в серьезную травму одного из них. Послужной список был что надо, с таким девчонку ждал только один невеселый финал. Можно, конечно, попробовать наобещать с три короба, посулить клетку поуютнее, последнюю трапезу приговоренного повкуснее да пышное погребение, но такими методами страж обычно не пользовался. От этого становилось в разы противнее, чем от банального мордобоя.
Дурные предчувствия Галлагера подтвердились, когда девчонка, презрительно скривившись, демонстративно от него отвернулась. Ну, что же, он и не надеялся понравиться ей, потому особенно не расстроился.
- Послушай, Хелен, я задам небе несколько вопросов. А ты постараешься на них ответить как можно более полно и кристально честно.
Ведя размеренную беседу, Галлагер взял со стола, где были разложены предоставленные ему инструменты, короткий остро заточенный кинжал и внимательно его осмотрел. Девчонка следила за каждым его движением с нечеловеческим вниманием, пристально, оценивая, насколько такую невербальную, но вполне читаемую угрозу стоит воспринимать всерьез. Конечно, сходу из любви к искусству отрезать ей уши или хорошенький вздернутый носик Джерри не собирался, однако готов был пустить в ход и более убедительные методы, если придется.
Как ни крути все-таки, а старые навыки и привычки не стираются. А Галлагер не зря еще в Гавани получил свое ласковое прозвище.
- Давай для начала поговорим о том, с чего тебе и твоим приятелям сорвало крышу. Вы были уверены, что вас не поймают или что сразу отпустят? Особенное внимание удели рассказу о том, кому пришла в голову эта светлая мысль.